О ГИМНАЗИИ

О ГИМНАЗИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

ОЧНО-ЗАОЧНОЕ ОБУЧЕНИЕ

ОЧНО-ЗАОЧНОЕ ОБУЧЕНИЕ

РАЗНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ — РАВНЫЕ ПРАВА

РАЗНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ - РАВНЫЕ ПРАВА

Юна ИМАМУРА, 6 класс

Прошедшие каникулы я провела в Японии у бабушки и дедушки. Там мне сразу вспомнилось, как мы жили в этой стране, когда я была маленькой, и как проводили зимние месяцы.

Январь в Японии. Нара ― город оленей / Фото автора

Холода японцам не страшны

Мы жили в центральной части Японии, и зимой температура там почти не опускалась ниже плюс пяти градусов. Снег шёл очень редко: за шесть лет, прожитых в Японии, я видела его только два раза.

Однако в Стране восходящего солнца зима ощущается холоднее, чем в Петербурге, потому что в домах нет центрального отопления, и на улице бывает даже теплее, чем в помещении.

Но японцы привыкли к холоду, и многие мои одноклассники ходили зимой без курток и в шортах. И их за это не ругали, а, наоборот, хвалили, поскольку в Японии поощряется закаливание. После переезда мне всегда было удивительно, что в России бабушки заставляют носить шапки и шарфы зимой.

В Японии празднуют Рождество

Несмотря на то, что японцы ― буддисты и синтоисты, в ночь с 24 на 25 декабря они отмечают Рождество. Именно на него мы всегда украшали дом, наряжали ёлку, ели торты и пускали салюты, и я писала письмо Санта-Клаусу. Подарки он приносил тоже на Рождество.

Рождество больше похоже на День влюблённых: этот вечер молодые пары проводят вместе, ходят в рестораны, и парни часто делают предложения руки и сердца своим девушкам.

Новый год под удары колокола

Новый год проходит не так ярко: все украшения убирают на следующий день после Рождества. Новый год ― семейный праздник. В Японии мы каждый год собирались всей нашей большой семьёй у бабушки и дедушки и праздновали за столом, накрытым всевозможными традиционными блюдами.

В последний день уходящего года (омисока) принято проводить генеральную уборку. Мы протирали полки, отдавали и выбрасывали ненужные вещи, разбирали старую одежду. Я всегда любила помогать папе мыть машину перед домом. Мне специально ставили табуретку, чтобы я смогла полить крышу машины водой. Также в омисока мы меняли татами ― маты, на которых японцы обычно сидят за столом или спят, кладя матрасы и подушку. Свежий татами всегда очень вкусно пах соломой.

В омисока мы смотрели телевизионную передачу «Кохаку-ута-гасен». В ней соревнуются в вокале две команды ― женщины и мужчины. Её показывают уже больше 70 лет, и эта традиция похожа на русский «Голубой огонёк».

А в сам Новый год, в двенадцать часов ночи, вместо курантов японцы слушают 108 ударов колокола. 107 ударов звучат ещё в старом году, а последний приходится на первые секунды нового. Считается, что это очищает душу от грехов, недостойных поступков и несчастий. Но сама я про эту традицию не помню, потому что была маленькая и меня брали слушать только один раз, а в остальные я засыпала.

На Новый год старшие дарят детям конвертики с деньгами ― отосидама. Этот обычай появился очень давно, но раньше дарили не деньги, а моти (рисовые лепёшки).

День рождения императора

День рождения японского императора Нарухито ― 23 февраля. Этот день считается официальным выходным.

Даже живя в Санкт-Петербурге, каждый год все японцы собирались в Генеральном консульстве. Все должны выпить сакэ за здоровье императора.

До Второй мировой войны смотреть на императора было запрещено, но сейчас в день рождения он появляется на балконе своего дворца и машет подданным, которые специально приезжают из разных концов Японии, чтобы выразить ему почтение.

Один раз мы тоже проходили мимо дворца в этот день, но тогда был другой император, отец нынешнего. И мы его видели на балконе.

Зимние игры

Конечно же, зима не обходится без традиционных игр. Приезжая к бабушке на Новый год, мы с двоюродными братьями всегда ходили пускать воздушного змея на берег реки, где ветер дует сильнее. У нас в семье есть традиция ― мы вместе с родителями мастерили змеев, а потом все вместе шли их пускать. В год, когда зима была тёплой, мы выходили в кимоно ― традиционной японской одежде ― и гуляли в нём по улице весь день.

Ещё одна новогодняя игра ― кома-маваси. Дословно это переводится как «крутить волчок». Традиционный японский волчок раскручивают с помощью верёвки, и для этого нужно много тренироваться. Несколько раз в школе к нам в класс приходили старшеклассники и устраивали мастер-класс по кома-маваси. Но я так и не научилась хорошо раскручивать волчок.

На севере Японии (например, на острове Хоккайдо) дети часто делают снежные домики из снега ― камакура. Это маленькая постройка, напоминающая иглу. Их обычно строят во дворе дома. В камакура достаточно просторно для того, чтобы дети остались там на ночёвку с друзьями. Также там отлично сохраняется тепло, поэтому родители не переживают из-за того, что дети могут простудиться. В тот год, когда шёл снег, мы тоже пытались сделать такой снежный домик, но сил хватило только на норку для кролика, который жил в доме дяди. Однако кролику не понравилось в снегу, и он убежал греться в дом.

Сей-дин-сики ― праздник совершеннолетия

В Японии совершеннолетними становятся в двадцать лет.

Каждый год те, кому исполняется двадцать лет, отмечают сей-дин-сики. Во второй понедельник января они наряжаются в красивое кимоно и гуляют в нём. В этот день ходят в храм на службу и слушают поздравительную речь мэра города.

Не оливье, а осети-рёри

Осети-рёри ― традиционное новогоднее блюдо. Оно подаётся в деревянных коробочках и состоит из множества закусок. Каждая закуска что-то символизирует: здоровье, счастье, долголетие. Обычно деревянных коробочек четыре ― по временам года.

Моё любимое зимнее блюдо ― набэ. Это наваристый суп, в который добавляют различные овощи, мясо, грибы и рисовую лапшу. Кастрюля стоит на столе на небольшой плитке, и нужно доставать из неё то, что хочешь. Набэ очень хорошо согревает благодаря бульону, поэтому в холодом японском доме это блюдо готовят очень часто.

Первого января моя бабушка обычно готовила моти ― рисовые лепёшки. В русских магазинах иногда продаются сладкие моти ― десерты со вкусами фруктов, однако в Японии их едят с соевым соусом, и на вкус они получаются солёными. Моти добавляют в суп «одзо-ни» и украшают ими квартиру. Такие украшения называются кагами-моти и выглядят как два моти, лежащие друг на друге, а сверху ставится мандарин. Кагами-моти ― символ продолжения рода и связи поколений.

Весна приходит в начале февраля

Символом прихода весны в Японии считается сецубун. Его празднуют второго февраля. В этот день в школе несколько учителей надевали костюмы чертей и пугали нас. А мы кидали в них сушёные бобы с криками «Они-ва сото, фуку ва ути!», что означает «Черти прочь, счастье в дом!»

Так японцы изгоняют злых духов из дома и готовятся встречать весну.

Японская общественная баня / Фото автора
Камелия, цветущая в январе / Фото автора
Рождественские украшения / Фото автора
Город Кавагути ночью / Фото автора
Японская солнечная зима / Фото автора
Фудзияма, вид из поезда / Фото автора
Осети-рёри / Фото автора
Буддийский храм / Фото автора
Город Кобе / Фото автора

^ Наверх