Алёна ЗАБОЛОНКОВА, выпускница гимназии «Альма-Матер»

Мне довелось проделать удивительную работу – разобрать запись беседы с Анной Ахматовой. Эту запись, сделанную 26 февраля 1965 года Натальей Кинд, Фонтанный Дом передал мне в рамках проекта «Музей открывает фонды».

Та самая стенограмма / Фото автора

Почему мне так повезло

В начале прошлой осени всем девятиклассникам велели выбрать тему для исследовательской работы.

Я никогда не искала лёгких путей, хотела проделать сложную и интересную работу, которой смогла бы гордиться. С такой мыслью я и пришла в музей Ахматовой на конференцию, посвящённую проекту «Музей открывает фонды». Этот проект позволяет молодым начинающим исследователям поработать с документами, рукописями, вещами из собраний многих музеев – Анны Ахматовой в Фонтанном Доме, Льва Гумилева, Иосифа Бродского. Прошлой осенью на конференции презентовали четвёртый выпуск сборника по материалам юношеских и научно-практических конференций 2019–2020 годов.

Мне стало очень интересно. На следующий день мой куратор – учитель литературы Татьяна Борисовна – и я связались с музеем Анны Ахматовой. Так начался трудный путь расшифровки стенограммы и попытки дать объяснение расшифрованному.

Что же это за рукопись

Восемь листов, семь из них– краткие выжимки из того, что говорила Анна Ахматова, и воспоминания о ней. Доверительная беседа с Натальей Кинд длилась несколько часов, предположительно в её московской квартире. Точно нельзя сказать, стенографировала ли Кинд сразу, пытаясь уловить все мысли Ахматовой, или делала записи позже (по воспоминаниям). Я пыталась восстановить записи по ксерокопиям так, чтобы любой читатель смог подробно с ними ознакомиться.

Во всей рукописи много подчёркиваний, вставок, есть вычёркивания. Почерк достаточно разборчивый, прослеживаются характерные буквы, но особенности беседы дают много непонятных мест, их необходимо было расшифровать. Кроме того, пришлось прояснять отдельные даты, имена, события, упомянутые в беседе.

В основном разговор посвящён отношениям Ахматовой с её ровесниками – Фаиной Раневской, Борисом Пастернаком, Мариной Цветаевой – и их ближайшим кругом общения. Не остались без внимания и младшие современники Ахматовой – молодые поэты, группировавшиеся вокруг неё в начале шестидесятых, в частности, Иосиф Бродский и Анатолий Найман. Говорит Ахматова о Лермонтове, много и часто – о своей поездке в Европу.

Два маленьких примера расшифровки и анализа

Вот так выглядит кусочек стенограммы:

«1) Сумка, Раневская («Роли!») истории с туфлями, чемоданом, сумкой, шляпами. «Эта была величайшая наивность (Фани – возможен такой вариант прочтения) – он устроил ей Ватерлоо». «Графиня» – шарф.

Еще новеллы про Фаину – шарф (голубой с трафальгаром). Звонок по телефону – «он здесь» (пальцем в грудь».). В <нрзб> них: надоели мне эти старухи с их вещами» – «не злобствуй». (АА).»

В начале работы я никак не могла понять, о чём же идет речь: о какой роли Раневской говорила Ахматова, что она вообще имела в виду. Я начала искать информацию о Фаине Раневской, о фильмах, в которых она снималась. Конечно, не обошлось без помощи музея Анны Ахматовой и куратора.

Совместные размышления привели меня к кинофильму Григория Александрова «Весна». Судя по всему, в записи Кинд говорится именно об этом фильме, в котором Раневская сыграла экономку Маргариту Львовну.

«Истории с туфлями, чемоданом, сумкой, шляпами», «Эта была величайшая наивность (…) он устроил ей Ватерлоо» …В кинофильме Маргарита Львовна примерила необычную шляпу, произнесла знаменитую фразу «Красота – это страшная сила» и, взяв сумку, которая лежала на чемоданах, отправилась на Тишинский рынок и в кооператив. У Маргариты Львовны был жених Василий Григорьевич Бубенцов (его роль исполнил Ростислав Плятт), которого интересовала лишь жилплощадь невесты. Он и оказался настоящим крахом надежд, «ничтожеством, которого я почти любила», как сказала Маргарита Львовна.

А вот ещё кусочек:

«2)Об Иосифе («наш рыжий») – Сонет Петрарки, - новогоднее поздравление И.Б. – А.А.»

Здесь упоминаются Бродский и его новогоднее поздравление Ахматовой. За основу сонета Бродский взял итальянский тип этого жанра. Перед стихотворением стоит эпиграф «Седой венец достался мне недаром…» из произведения Ахматовой «Какая есть. Желаю вам другую…».

Я сопоставила поздравление Бродского с сонетом Франческо Петрарки «Она предстала мне под сенью лавра…». В обоих стихотворениях прослеживается одна мысль – лирические герои не боятся испытаний, которые приносит время. Лавр – символ славы.

Так потихоньку, строчку за строчкой, я расшифровывала уникальную стенограмму – не без помощи музея, мамы и куратора.

Результаты

Не все ситуации и лица удалось выявить, не все загадки получилось разгадать. Поэтому, надеюсь, я продолжу работу.

Проект «Музей открывает фонды» позволил мне прикоснуться к жизни музея Ахматовой, даже стать её небольшой частью. Исследуемый документ ещё не был изучен, он может дать неизвестные факты. В расшифровке и комментариях заинтересован сам музей Ахматовой «Фонтанный Дом».

Я рада, что проделала большую работу, которая познакомила меня с творчеством многих поэтов, писателей, переводчиков и с людьми из Фонтанного Дома. Размышления Ахматовой о жизни, событиях и людях позволили мне лучше понять великого русского поэта и гражданина.


^ Наверх